SACHS 505/2 A K S ... 505/2 D K
6 V 19-10/6 W
8 ranch ements:
6 V 19-10/5 W
Terminals for:
6 V 19-10/5 W
Anschlüsse an:
Leitung a (gelb)
Haupt- und Schlußlicht 6 V 19 W
Cable a (jaune)
Phare et feu AR 6 V 19 W
Wire a (yellow)
Headlight and tail light 6 V 19 W
Cable b (vert)
Feustop 6V 5W
Wire b (green)
Brake light 6 V 5 W
Leitung b (grün)
Bremslicht 6 V 5 W
Cable h (violet) et
Cable h1 (violet/noir)
I eitung h (violett) und
Leitung h1 (violett/schwarz)
Ladeanker 6 V 10 W (für Blinklicht)
Wire h (violet) und
Wire h1 (violet/black)
Leitung d (schwarz)
zum Kurzschließer
Attention I
Caution !
Achtung!
Bei Ausf. mit 4 Leiturigen entfällt die Leitung h (vio-
lett), sie ist in der Anlage mit Masse verbunden.
On versions with 4 wires, wire h (violet) is deleted, it Sur la version comprenant 4 cables, la cable h (viois grounded in the system. let) est supprimee, elle est mise a la masse dans
I'installation.
Anmerkung:
Anschlußleitungen (Anschlüsse und Leitungsfar-
ben) siehe Schaltplan der Fahrzeughersteller.
Note:
For connection cables (terminals and cable colours) see the wiring diagram of the vehicle manufacturer.
C = Magnetzünder-Generator C2 = Generatoranker C3 = Bremslichtanker C6 = Zündanker
C9 = Zündspule
C10 = Zündkerze
C12 = Ladeanker
Charging armature 6 V 10 W (for turn signal)
Wire d (black)
For short circuiting device
C = Magneto generator C2 = Generator armature C3 = Brake light armature C6 = Ignition armature C9 = ignition coil C10 = Spark plug
C12 = Charging armature
Induit de charge 6 V 10 W (pour clignotants)
Cäble d (noir)
vers le court-circuiteur
C = Mag heto-generatrice C2 = Induit de generatrice C3 = Induit de feu stop C6 = Induit d'allumage C9 = Bobine d'allumage C'IO = Bougie d'allumage C12 = Induit de charge
Remarque:
Cables de branchement (raccordements et couleurs
de conduites) voir schema electrique des fabricants
de vehicules.